Faydalı BilgilerGüncelYabancı Diller

Başka Dile Çevrilemeyen 5 Kelime!

Yabancı dil bilmenin, öğrenmenin ne kadar önemli olduğunu neredeyse her konusu geçen makalemde belirtirim. İngilizce‘yi yabancı dilden saymasak mı artık? Dünya’da en çok konuşulan dillerden biri olmasına karşın artık yeni diller öğrenmenin ne kadar önemli olduğunu biliyoruz. Ülkemizdeki coğrafik, turizm ve yapılan iş anlaşmaları bakımından en çok Rusça ve Arapça dili günümüzde ekstra bir dil olarak kesinlikle öğrenmeniz gereken dillerden ikisi diyebilirim.

Neyse konumuza dönecek olursak, dünya dillerinden bazı kelimeler var ki, kendi dili dışında tam tercümesi yapılamıyor. Sadece o dil anlatımı ile anlamlı oluyor. O zaman başka dile çevrilemeyen kelimelerin aralarından seçtiğim, 5 kelime neymiş teker teker bakalım.

1) Utepils (Norveççe)

Corona Beach

Aralarında en beğendiğim kelime olarak Utepils, kelimesini ilk sıraya yazıyorum. Günün stresini atmak için, elinizde biranız ile güneşin tadını çıkarmak olarak tercüme ediliyor. Bizim dilimize uyarlayacak olursak, “biralamaca” gibi bir şey çıkabilir. Hadi biralayalım!

2) Backpfeifengesicht (Almanca)

Backpfeifengesicht

Backpfeifengesicht kelimesinin, daha parantez içini okumadan Almanca olduğunu tahmin ettiğinizi biliyorum. Tam sağlam bir yumruk patlatmalık surat anlamına geliyor. Türkçe’de de bu şekilde bir kullanım söz konusu, ancak tek kelime ile değil.

3) Komorebi (Japonca)

Komorebi

Komorebi kelimesi ise genelde filmlerde veya fotoğraflarda gördüğümüz, doğa temalı ve ağaçların arasından ortaya çıkan ışık görüntüleri şeklinde tercüme ediliyor. Doğa aşığı insanların çok sevdiği bir görüntüdür, genelde güneşin doğmasına yakın veya ters açılarda yakaladığınızda ortaya çıkan ışık demetlerinin yaydığı görüntülerdir.

4) Rire dans sa barbe (Fransızca)

Rire dans sa barbe

Rire dans sa barbe kelimesi, geçmişte yaşanmış bir olayı hatırlayarak içten içe gülme durumudur. Bazen yakın arkadaşınız anlatır ve siz nedensiz de olsa, kahkahayı basarsınız. Ancak bu çok yakın olmadığınız kişilerle olan iletişiminizde, tam olarak içten içe gülme durumu oluyor. Evet ilk kelimemizin başka bir dil üzerinden tam bir karşılığı yok, sadece detaylı şekilde açıklayabilirsiniz.

5) Won (Korece)

Won

Listemizin en kısa kelimesi olarak, Won bir Kore terimidir. Kişinin yaşadığı bir illüzyondan kurtulma konusundaki isteksiz olma durumları gibi tercüme ediliyormuş. Yani kısaca “bu arkadaş won olmuş, bunu alın burdan” diye de kullanabileceğiniz bir terim.

Daha yüzlerce bu şekilde kelime var, ancak akıcı ve sadece bir post olması açısından 5 maddede sıraladım. Peki bizim dilimizde olup, diğer dillere çevrilemeyen ne gibi kelimeler, veya cümleler biliyorsunuz? Yorumlar kısmından yazabilirsiniz, listemizi çoğaltabiliriz.

Etiketler

İlgili Makaleler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu
Kapalı
Kapalı

Reklam Engelleyici Algılandı

Ad-Block, AdGuard tarzı reklam engelleyici eklentileri, sitemizin yayın hayatına devam edebilmesi açısından devre dışı bırakmanızı rica ediyoruz.